วันอังคารที่ 12 ธันวาคม พ.ศ. 2560

- Livin' La Vida Loca







Livin' La Vida Loca

Ricky Martin

She’s into superstitions black cats and voodoo dolls.
I feel a premonition that girl’s gonna make me fall.
She’s into new sensations new kicks in the candle light.
She’s got a new addiction for every day and night. 
เธอชื่นชอบในเรื่องไสยศาสตร์ แมวดำ และตุ๊กตาวูดู
ฉันรู้สึกสังหรณ์ใจได้ว่าผู้หญิงคนนั้นจะต้องทำให้ฉันตกหลุมพรางแน่ๆ
เธอชื่นชอบความตื่นเต้นแบบใหม่ๆ และประสบการณ์ใหม่ๆภายใต้แสงเทียน
เธอมีความเสพติดใหม่ๆสำหรับทุกวันและทุกคืน
She’ll make you take your clothes off and go dancing in the rain.
She’ll make you live her crazy life but she’ll take away your pain
like a bullet to your brain. Come On! 
เธอจะทำให้เราถอดเสื้อผ้าออกและไปเต้นรำกลางสายฝน
เธอจะทำให้เราใช้ชีวิตแบบบ้าคลั่งอย่างเธอ และเธอจะเอาความเจ็บปวดของเราทิ้งไป
เหมือนกับกระสุนที่ยิงเข้าสมองเลยล่ะ เอาสิ!
Upside, inside out she’s livin la vida loca
She’ll push and pull you down, livin la vida loca
Her lips are devil red and her skin’s the color mocha
She will wear you out livin la vida loca Come On!
Livin la vida loca, Come on!
She’s livin la vida loca. 
ทั้งข้างนอกข้างใน เธอก็ใช้ชีวิตแบบสุดเหวี่ยงเสมอ
เธอจะผลัก และดึงเราลง ใช้ชีวิตแบบสุดเหวี่ยง
ริมฝีปากของเธอนั้นแดงเลือด และผิวของเธอนั้นเป็นสีกาแฟ
เธอจะทำให้นายเบื่อกับชีวิตแบบบ้าๆไปเลยล่ะ เอาสิ!
ชีวิตแบบสุดเหวี่ยง
เอาสิ!
เธอใช้ชีวิตแบบสุดเหวี่ยงเสมอ
Woke up in New York City in a funky cheap hotel
She took my heart and she took my money
she must’ve slipped me a sleeping pill
She never drinks the water and makes you order French Champagne
Once you’ve had a taste of her you’ll never be the same
Yeah, she’ll make you go insane.
ตื่นขึ้นมาในกรุงนิวยอร์คในโรงแรมถูกๆ
เธอเอาหัวใจฉันไป พร้อมไปกับเงิน
เธอคงต้องแอบใส่ยานอนหลับให้ฉันแน่ๆ
เธอไม่ดื่มน้ำเลย แต่เธอก็ทำให้เราต้องสั่งแชมเปญฝรั่งเศส
เมื่อได้ลิ้มลองเธอซักครั้ง และนายจะไม่มีวันเหมือนเดิมอีกเลย
เธอจะทำให้นายคลั่งไปเลยล่ะ
Upside, inside out she’s livin la vida loca
She’ll push and pull you down, livin la vida loca
Her lips are devil red and her skin’s the color mocha
She will wear you out livin la vida loca Come On!
Livin la vida loca, Come on!
She’s livin la vida loca. 
ทั้งข้างนอกข้างใน เธอก็ใช้ชีวิตแบบสุดเหวี่ยงเสมอ
เธอจะผลัก และดึงเราลง ใช้ชีวิตแบบสุดเหวี่ยง
ริมฝีปากของเธอนั้นแดงเลือด และผิวของเธอนั้นเป็นสีกาแฟ
เธอจะทำให้นายเบื่อกับชีวิตแบบบ้าๆไปเลยล่ะ เอาสิ!
ชีวิตแบบสุดเหวี่ยง
เอาสิ!
เธอใช้ชีวิตแบบสุดเหวี่ยงเสมอ
She’ll make you take your clothes off and go dancing in the rain.
She’ll make you live her crazy life
but she’ll take away your pain like a bullet to your brain. Come On!
เธอจะทำให้เราถอดเสื้อผ้าออกและไปเต้นรำกลางสายฝน
เธอจะทำให้เราใช้ชีวิตแบบบ้าคลั่งอย่างเธอ
และเธอจะเอาความเจ็บปวดของเราทิ้งไป เหมือนกับกระสุนที่ยิงเข้าสมองเลยล่ะ เอาสิ!
Upside, inside out she’s livin la vida loca
She’ll push and pull you down, livin la vida loca
Her lips are devil red and her skin’s the color mocha
She will wear you out livin la vida loca Come On!
Livin la vida loca, Come on!
She’s livin la vida loca. 
ทั้งข้างนอกข้างใน เธอก็ใช้ชีวิตแบบสุดเหวี่ยงเสมอ
เธอจะผลัก และดึงเราลง ใช้ชีวิตแบบสุดเหวี่ยง
ริมฝีปากของเธอนั้นแดงเลือด และผิวของเธอนั้นเป็นสีกาแฟ
เธอจะทำให้นายเบื่อกับชีวิตแบบบ้าๆไปเลยล่ะ เอาสิ!
ชีวิตแบบสุดเหวี่ยง
เอาสิ!
เธอใช้ชีวิตแบบสุดเหวี่ยงเสมอ
ขอบคุณข้อมูลแปลจาก
http://www.aelitaxtranslate.com/2013/06/ricky-martin-livin-la-vida-loca.html

วันเสาร์ที่ 9 ธันวาคม พ.ศ. 2560

Objection


แปลเพลง Objection


It’s not her fault that she’s so irresistible
มันไม่ใช่ความผิดของเขา ที่เขาเป็นคนที่ไม่สามารถทนได้
But all the damage she’s caused isn’t fixable
แต่ทุก ๆ ความเสียใจที่เขาเป็นต้นเหตุนั้น กลับไม่สามารถแก้ไขได้
Every twenty seconds you repeat her name
ทุก ๆ 20 วินาที คุณก็เอ่ยแต่ชื่อของเขาซ้ำ ๆ
But when it comes to me you don’t care
แต่เมื่ออะไรที่เกี่ยวกับฉัน คุณกลับไม่ใส่ใจ
If I’m alive or dead, so
ไม่ว่าฉันจะมีชีวิตอยู่หรือตายไป ก็จะเฉย ๆ สินะ
[Chorus:]
Objection
ไม่ดีเลย ฉันไม่โอเค
I don’t want to be the exception
ฉันไม่ต้องการที่จะเป็นคนที่ถูกละเว้น
To get a bit of your attention
แค่อยากได้ความสนใจจากคุณสักเล็กน้อย
I love you for free,
ฉันรักคุณแบบไม่ได้หวังอะไร
And i’m not your mother
และฉันไม่ใช่แม่ของคุณนะ
But you don’t even bother
แต่คุณไม่แม้แต่จะเป็นทุกข์เป็นร้อนใด ๆ
Objection
ไม่ดีเลย ฉันไม่โอเค
I’m tired of this triangle
ฉันเบื่อกับชีวิตสามเส้าแบบนี้
Got dizzy dancing tango
แล้วฉันก็มึนหัวกับการเต้นแทงโก้
I’m falling apart in your hands again
สุดท้ายฉันก็ถูกคุณทำร้ายอีกครั้ง
No way
และไม่มีทาง
I’ve got to get away
ฉันจะหนีไปให้ไกล
Next to her cheap silicone I look minimal
จากซิลิโคนถูก ๆ ของเขา ฉันเลยดูจิ้บจ้อย
That’s why in front of your eyes I’m invisible
นั่นสินะ คือเหตุผลที่ทำไมฉันถึงไม่อยู่ในสายตาของคุณ
But you’ve got to know small things also count
แต่คุณควรที่จะรู้ไว้ ว่าหลาย ๆ สิ่งที่เล็กน้อยยังควรอยู่ในสายตา
Better put your feet on the ground
จะดีกว่า หากคุณได้อยู่ด้วยตัวของคุณเอง
And see what it’s about, so
และมองเห็นว่าอะไรคืออะไร
[Chorus (with a slight change)]
?- The angles of this triangle ?-
คนดีในรักสามเส้าครั้งนี้
I wish there was a chance for
ฉันหวังว่าจะมีโอกาสสำหรับ
You and me
คุณและฉัน
I wish you couldn’t find a place
และฉันหวังว่าคุณจะไม่สามารถที่จะไปที่ไหนได้
to be away from me
นอกจากฉัน
This is pathetic
นี่มันน่าสงสาร
And sardonic
และแดกดัน
And sadistic
และทรมาน
And psychotic
และโรคจิต
Tango is not for three
การเต้นแทงโก้ไม่ใช่สำหรับคนสามคน
Was never meant to be
ไม่ได้มีความหมายซึ่งกันและกันเลยใช่ไหมล่ะ
But you can try it
แต่คุณสามารถลองมัน
Rehearse it
ซ้อมมัน
Or train like a horse
หรือฝึกเช่นเดียวกับม้า
But don’t you count on me
แต่คุณก็ไม่เคยให้ความสำคัญกับฉันใช่ไหม
Don’t you count on me boy
คุณก็ไม่เคยให้ความสำคัญกับฉันใช่ไหม
แปลเพลง Objection – Shakira

Thank you-ขอบคุณคำแปล
จาก

วันพุธที่ 15 เมษายน พ.ศ. 2558

Bye Bye Bye


”My Immortal”




Evanescence
”My Immortal”




ฉันนี้-นิรันดร




I m so tired of being here
Suppressed by all my childish fears
And if you have to leave
I wish that you would just leave
Cause your presence still lingers here
And it won t leave me alone
ฉันเบื่อเหลือเกินที่ต้องอยู่ตรงนี้
เจ้าความหวาดกลัวในวัยเด็กมันกดดันฉันอยู่
แม้นว่าคุณจะต้องลาจาก
ฉันก็อยากให้คุณจากไปด้วยดี
เพราะตัวตนของคุณยังคงไม่จางหายไปจากใจ
ซึ่งมันจะทำให้ฉันไม่รู้สึกว่าถูกทิ้งให้เดียวดาย

These wounds won t seem to heal
This pain is just too real
There s just too much that time cannot erase
บาดแผลนี้ดูท่ารักษายาก
ความปวดร้าวนี้มันหนักหนาเกินไป
มันช่างมากเกินจนเวลาไม่อาจลบล้างให้จางหายไปได้

[สร้อย]
When you cried I d wipe away all of your tears
When you d scream I d fight away all of your fears
And I held your hand through all of these years
But you still have all of me
ยามคุณโศกเศร้าฉันคอยเฝ้าเช็ดน้ำตาให้
ยามคุณตกใจฉันจะขับไล่ให้ความหวาดกลัวของคุณมลายไป
ฉันจับมืออยู่เคียงคู่คุณตลอดเวลาที่เราคบกันมา
ถึงอย่างไร คุณยังคงมีฉันทั้งกายและใจ

You used to captivate me
By your resonating light.
Now I m bound by the life you left behind
Your face it haunts
My once pleasant dreams
Your voice it chased away all the sanity in me
คุณมักชอบทำให้ฉันประทับใจ
ด้วยประกายอันสดใสของคุณ
ฉันรู้สึกเหมือนโดนผูกพันติดอยู่กับชีวิตที่คุณไม่ใยดีนี้
ภาพใบหน้าคุณคอยตามหลอนอยู่
ทุกแห่งหนในฝันอันร่าเริงของฉัน
ได้ยินเสียงคุณทีไร มันทำให้จิตใจที่มั่นคงของฉันละลายทุกที

These wounds won t seem to heal
This pain is just too real
There s just too much that time cannot erase
บาดแผลนี้ดูท่าจะรักษายาก
ความปวดร้าวนี้มันหนักหนาเกินไป
มันช่างมากมายจนเวลาไม่อาจลบล้างให้หายไปได้

[สร้อย]



I ve tried so hard to tell myself that you re gone
But though you re still with me
I ve been alone all along
ฉันพยายามอย่างมากที่จะบอกกับตัวเองว่า คุณได้จากไปแล้ว
แต้แม้คุณยังคงอยู่กับ(ใจ)ฉัน
ฉันก็คงต้องอยู่คนเดียวต่อไป…

[สร้อย]

These wounds won t seem to heal
This pain is just too real
There s just too much that time cannot erase
บาดแผลนี้ดูท่าจะรักษายาก
ความปวดร้าวนี้มันหนักหนาเกินไป
มันช่างมากมายจนเวลาไม่อาจลบล้างให้หายไปได้

[สร้อย]
===========================================================

http://englishsong.nitaan.com/%E0%B9%81%E0%B8%9B%E0%B8%A5%E0%B9%80%E0%B8%9E%E0%B8%A5%E0%B8%87-my-immortal-evanescence-%E0%B9%80%E0%B8%94%E0%B8%B5%E0%B8%A2%E0%B8%A7%E0%B8%94%E0%B8%B2%E0%B8%A2%E0%B8%88%E0%B8%99%E0%B8%95%E0%B8%B2/

วันอังคารที่ 7 เมษายน พ.ศ. 2558

Bye Bye Boy

เนื้อเพลง Bye Bye Boy

 ศิลปิน Aikawa Nanase


Naze nante iwanai de iwanai de
Sore ijou mou nani mo
Kikanai de kikanai de
Onegai dakara mou nani mo
Iwanai de hoshii yo
Sono mama doa wo akete dete itte

Kitto mata itsumo no
Tada no kenka nante omotteru
Omotteru hazu ne
Kon'na ni mo kon'na ni mo
Naze daka reisei ne watashi ima
Warui yume totsuzen samete mitai

Furasshu bakku zutto shinjiteta
Ano hi no watashi kaeranai
Anata no yasashisa tada no yuujuufudan

Bye Bye
Mama no kawari nara
Hoka no dareka atatte yo
Bye Bye
Anata omou hodo
Watashi tsuyoi wake janai
Mou awanaiyo korekiri
Bye Bye Boy

Sou yatte dakiyosete kiss wo shite
Kono Bed moguri komu
Moguri komu tsumori nano
Mata onaji koto datte wakatteru hazu nanoni
Hon'no sukoshi yureru watashi iya ni naru

Samishikunai samishikunai
Hitori demo anatani au soremade wa
Itsu datte itsu datte
Hitorino yoru nante heiki datta hazu dakara
Tabun sugu iikoto arun janai

Furasshu bakku nanige nai kao de
Kakushita namida kizukanai
Otoko rashisa wa kodomono wagamama ne

Bye Bye
Kitto wasurenai
Dakedo omoidasanaiyo
Bye Bye
Anata omou hodo
Watashi yowai wake janai
Mou awanaiyo korekiri
Bye Bye Boy

Stop mou ii yo
Kore ijou gentsume nante shitakunai
Ano hi no tokimeki uso ni kaenaide

Bye Bye
Mama no kawari nara
Hoka no dareka atatte yo
Bye Bye
Anata omou hodo
Watashi tsuyoi wake janai
Mou awanaiyo korekiri
Bye Bye Boy

Mou awanai yo kore kiri
Bye Bye Boy

Bye Bye
Kitto wasurenai
Dakedo omoidasanaiyo
Bye Bye
Anata omou hodo
Watashi yowai wake janai
Mou awanaiyo korekiri
Bye Bye Boy



Bye bye boy







G-20 Y'All (Yeah) Original Gal Dem Sugar (Yessur)
Braaa (Bra Braa) Set Your Heart On Fire!

สังเกตดีๆ แล้วเธอจะรู้ว่าฉันกำลังเปลี่ยนไป
ไม่เดือดไม่ร้อนไม่แคร์ไม่สนและจะไม่ทนอีกต่อไป
นับจากวันนี้ Don't care baby just want แค่เริ่มใหม่
ไม่รู้จะทนทำไม แคร์ทำไมน่าคิดได้ตั้งนานแล้ว

Stop don't you talk anymore
แยกๆ กันซะดีกว่า (Cheyaah)
Stop don't you talk anymore
ฉันว่าเราคุยกันจบแล้ว (That's right)

Its getting fun to live without you
Love is all around ทำไมต้องแคร์ you
Boys!! มีตั้งมากมายที่ทำ My heart bom
Oh my baby boy I gotta let u go ohhw

Bye bye boy ไปให้ไกล ไปให้ไกล ไกลจากฉัน
Bye bye boy ไปให้ไกล ไปให้ไกล oh baby
Bye bye boy goodbye ไม่มีเธอไม่ crazy
Bye bye boy don't cry oh baby

ปิดฉากความรักของเธอกับฉันที่มันไม่ค่อย romance
จบกันดีๆ รู้สึกดีๆ ยังคงมีให้ตลอดไป
แต่ ณ จุดนี้มันคงต้องมี คำว่า goodbye
เพราะไม่รู้จะทนทำไม แคร์ทำไม น่าคิดได้ตั้งนานแล้ว

Stop don't you talk anymore
แยกๆ กันซะดีกว่า (Cheyaah)
Stop don't you talk anymore
ฉันว่าเราคุยกันจบแล้ว (That's right)

Its getting fun to live without you
Love is all around ทำไมต้องแคร์ you
Boys!! มีตั้งมากมายที่ทำ My heart bom
Oh my baby boy I gotta let u go ohhw

Bye bye boy ไปให้ไกล ไปให้ไกล ไกลจากฉัน
Bye bye boy ไปให้ไกล ไปให้ไกล oh baby
Bye bye boy goodbye ไม่มีเธอไม่ crazy
Bye bye boy don't cry oh baby

Rap: E run nam ja Jho run nam ja
Ni ga man na on da rhun nam ja
Dull sok ae nae ga it da nun ghon ah na?
Ni ga sa rang e ra nun ghon ah ni
Sol jik he mal hae
Nae gae man mal hae
Gu ding an mahll hat dhun
Dahl khom hat don mal dhul month du
Gho jit e ne

To the beat, to the beat
T-T-To the beat now beat it
To the beat, to the beat now beat it
To the beat, to the beat now beat it
To the beat, to the beat now beat it
Beat it, Beat it, Beat it

Beat it, Beat it, Beat it, Beat it
To the beat, to the beat now beat it
Buzz off buzz off now!

Bye bye boy ไปให้ไกล ไปให้ไกล ไกลจากฉัน
Bye bye boy ไปให้ไกล ไปให้ไกล oh baby
Bye bye boy goodbye ไม่มีเธอไม่ crazy
Bye bye boy don't cry oh baby

Hey boy ไม่ต้องทำหน้าเศร้า
เดินคอตกดูกระจกสิ มันช่างน่าตลก
Poorthing เนี่ยอะนะคนที่เคยบอกว่ารักกันจริงๆ
Faker ไม่น่าเชื่อ U the most biggest liar ever
วันนี้ต่อให้ทำสักแค่ไหน ถึง swear to the god ฉันก็ไม่กลับไป

I'm happy with mygirls, many boys coming to my world
You can keep crying but should stop trying
Now I'm free like a bird ไม่ต้องเจ็บไม่ต้องทนไม่ต้อง hurt
It's time to say goodbye don't cry goodbye oh baby
...อ้างอิง http://sz4m.com/t805

วันอาทิตย์ที่ 21 ธันวาคม พ.ศ. 2557

Shakira-Whenever,Wherever



Lucky you were born that far away so

We could both make fun of distance
Lucky that I love a foreign land for
The lucky fact of your existence

โชคดีนะที่เธอเกิดมาไกลแสนไกล

เราจะได้เล่นสนุกกับระยะทางนี้ได้
โชคดีที่ฉันหลงรักดินแดนต่างถิ่น
ด้วยเหตุผลที่แสนโชคดีของตัวตนของเธอ

Baby I would climb the Andes solely

To count the freckles on your body
Never could imagine there were only
Ten Million ways to love somebody

ที่รัก ฉันยอมปีนเทือกเขาแอนดีสโดยลำพัง

เพื่อนับรอยกระทั้งหมดบนตัวของเธอ
ไม่เคยคิดมากก่อนว่ามีเพียง
10ล้านวิธีที่จะรักใครซักคน

Can't you see

I'm at your feet

เธอไม่เห็นหรอ

ฉันอยู่แทบเท้าเธอแล้วนะ

Whenever, wherever

We're meant to be together
I'll be there and you'll be near
And that's the deal my dear

เมื่อใดก็ตาม ที่ไหนก็ตาม

เราต่างเกิดมาเพื่ออยู่เคียงข้างกัน
ฉันจะอยู่ข้างๆเธอ และเธอจะอยู่ใกล้ๆฉัน
และนั่นคือข้อตกลงนะที่รัก

Thereover, hereunder

You'll never have to wonder
We can always play by ear
But that's the deal my dear

ไม่ว่าจะที่ใดก็ตาม

เธอจะไม่ต้องสงสัยเลย
เราจะเล่นไปด้วยใจเสมอ
แต่นั่นคือข้อตกลงนะที่รัก

Lucky that my lips not only mumble

They spill kisses like a fountain
Lucky that my breasts are small and humble
So you don't confuse them with mountains
Lucky I have strong legs like my mother
To run for cover when I need it
And these two eyes that for no other
The day you leave will cry a river

โชคดีนะที่ริมฝีปากฉันไม่ได้พูดพึมพำได้อย่างเดียว

มันยังสามารถโปรยจูบได้เหมือนน้ำพุอีกด้วย
โชคดีที่หน้าอกฉันเล็ก และก็เรียบง่าย
เธอจะได้ไม่ต้องสับสนระหว่างหน้าอกฉันกับภูเขา
โชคดีที่ฉันมีเรียวขาที่แข็งแรงเหมือนแม่ฉัน
เพื่อจะได้วิ่งหาที่ซ่อนเมื่อต้องการ
แต่ดวงตาคู่นี้ไม่ได้มีไว้เพื่อใครนอกจากเธอ
วันที่เธอจากฉันไป ฉันคงต้องน้ำตานองเป็นสายธารแน่ๆ
 
At your feet
I'm at your feet

แทบเท้าของเธอ
ฉันอยู่แท้บเท้าของเธอแล้วนะ

Whenever, wherever
We're meant to be together
I'll be there and you'll be near
And that's the deal my dear

เมื่อใดก็ตาม ที่ไหนก็ตาม
เราต่างเกิดมาเพื่ออยู่เคียงข้างกัน
ฉันจะอยู่ข้างๆเธอ และเธอจะอยู่ใกล้ๆฉัน
และนั่นคือข้อตกลงนะที่รัก

Thereover, hereunder
You'll never have to wonder
We can always play by ear
But that's the deal my dear

ไม่ว่าจะที่ใดก็ตาม
เธอจะไม่ต้องสงสัยเลย
เราจะเล่นไปด้วยใจเสมอ
แต่นั่นคือข้อตกลงนะที่รัก

Think out loud
Say it again

คิดดังๆเลย
พูดออกมาอีกสิ

Tell me one more time
That you'll live
Lost in my eyes

บอกฉันอีกครั้ง
ว่าเธอจะอยู่ต่อไป
หลงไปในดวงตาของฉัน

Whenever, wherever
We're meant to be together
I'll be there and you'll be near
And that's the deal my dear

เมื่อใดก็ตาม ที่ไหนก็ตาม
เราต่างเกิดมาเพื่ออยู่เคียงข้างกัน
ฉันจะอยู่ข้างๆเธอ และเธอจะอยู่ใกล้ๆฉัน
และนั่นคือข้อตกลงนะที่รัก

Thereover, hereunder
You've got me head over heels
There's nothing left to fear
If you really feel the way I feel

ไม่ว่าจะที่ใดก็ตาม
เธอก็ทำให้ฉันตกหลุมรักหัวปักหัวปำได้
ไม่มีอะไรต้องกลัวอีกแล้ว
หากเธอรู้สึกเหมือนอย่างที่ฉันรู้สึก
ขอบคุณข้อมูลและคำแปลจากhttp://www.aelitaxtranslate.com/2013/08/shakira-whenever-wherever.html